20nci yüzyılın en önemli Türk yazarlarından Ahmet Hamdi Tanpınar’ın tanınmış romanı “Huzur,” “A Mind at Peace” adıyla Erdal M. Göknar’ın İngilizce çevirisiyle Archipelago Books tarafından yayımlandı.
Huzur’un İngilizce’ye çevirisi ve basımı, Amerika Birleşik Devletleri’nde yayımlanması ve dağıtımı Türk kültür mirasını korumaya yönelik projeleriyle tanınan, ABD’de kurulu Turkish Cultural Foundation’ın desteğiyle gerçekleşti. Merkezi New York’da bulunan ve dünya edebiyatının önde gelen eserlerini İngilizceye kazandırmayı amaçlayan ve kar amacı gütmeyen bir yayınevi olan Archipelago Books, Tanpınar’ın “Huzur” romanını basma çalışmalarına 2004 yılında karar verdi.
Romanın çevirisi Duke Üniversitesi öğretim üyesi Erdağ M. Göknar tarafından yapıldı. Göknar ayrıca Orhan Pamuk’un “Benim Adım Kırmızı” adlı romanının İngilizce çevirmeni ve halen Pamuk’un “Masumiyet Müzesi” adlı yeni kitabının çevirisi üzerinde çalışıyor.
İkinci Dünya Savaşı öncesi Türkiye’sinde geçen Huzur, erken Cumhuriyet döneminde Doğu-Batı, eski-yeni ikilemini ve modernleşme sancılarını bir Türk ailesinin yaşadığı zorluklarda anlatıyor. ABD’nin önde gelen edebiyat dergisi Publisher’s Weekly, eseri “Tanpinar’ın lirizmi ve romanın etkili komplosu, Amerikalı okuyuculara, bu olağanüstü romanı okumak için neden bu kadar beklemeleri gerektiğini sorduracaktır,” ifadeleriyle övdü.
Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir.
5651 sayılı yasaya göre bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü
sorumluluk yazan kullanıcılara aittir.
5651 sayılı yasaya göre sitemiz mesajları kontrolle yükümlü olmayıp, şikayetlerinizi ve görüşlerinizi " İletişim " kısmından bize gönderirseniz, gerekli işlemler yapılacaktır.